Sebutan ‘bismillah’ dalam Mechamato Movie diubah kepada ‘Kakugo Shiro’, ini maksud sebenarnya

Tayangan filem Mechamato di Jepun kini mendapat sambutan yang positif di kalangan peminat. Gabungan animasi dan suara pelakon antarabangsa menghasilkan pencapaian yang cemerlang.

Namun, satu babak ikonik di mana watak Maskmana menyebut “Bismillah” sebelum berlawan

Dengan watak Grakakus dalam filem itu dikatakan telah diubah ke dalam bahasa Jepun.

Sebutan 'bismillah' dalam Mechamato Movie diubah kepada 'Kakugo Shiro', ini maksud sebenarnya

Ini menimbulkan pertanyaan di kalangan peminat tempatan mengapa perkataan itu diubah untuk tayangan di sana.

Ketua Pegawai Eksekutif Animonsta Studio, Mohd Nizam Abdul Razak, menerangkan bahawa dalam versi bahasa Jepun, “Bismillah” digantikan dengan “Kakugo shiro” atau dalam bahasa Inggeris, “prepare yourself” (Bersedialah).

Baca Artikel Penuh